From the Little Book of Chairwoman RotterMao comes..... fatuousness. There's power in posting a good article. There's power in posting a better setup to an article. There's only rococco wienerisms in posting merely to get a label attached.
What's wrong with reading Norman Mailer in Français? Sometimes, books sound better in translation. You should try reading in another language, one of these days.
Only a Wienerisch Womyn would gayly repost just to get their fruity label on something.
ReplyDeleteTriste.
AA, there's power in numbers. You ignored Tecs' views about label use and mine about pointing out fruitiness wherever it appears.
ReplyDeleteTecs is completely justified in repost/correction, and I may also follow suit.
One can never label a post correctly enough.
From the Little Book of Chairwoman RotterMao comes..... fatuousness.
ReplyDeleteThere's power in posting a good article. There's power in posting a better setup to an article. There's only rococco wienerisms in posting merely to get a label attached.
Muito Triste.
Have a look at who posted this above, AAtard. The -isms were not Wienerisch, but pastramian.
ReplyDeleteNowadays, I'm eating croissants, not pastrami.
ReplyDeleteYeah. Norman Mailer in Français, Tecs, tsk, tsk...
ReplyDeleteWhat's wrong with reading Norman Mailer in Français? Sometimes, books sound better in translation. You should try reading in another language, one of these days.
ReplyDeleteYou sound like some people I know that think Pasternak improved Don Quixote.
ReplyDeleteThey also buy A T Fomenko's version of history.
Do you?
Hook, line, and sinker.
ReplyDelete