Manu militari? Things get lost in translation from the Romans to the camembert-eating surrender crowd. I now understand what Vile Pine & Co. do when confronted by the head-hackers.
Worth a try. You're the expert at that -- why not go ahead? And, if he puts it on his column Monday or Tuesday, we each buy the other a round of Porter on Centre Street, how's that? No mano-a-mano, just straight up.
5 comments:
Manu militari? Things get lost in translation from the Romans to the camembert-eating surrender crowd. I now understand what Vile Pine & Co. do when confronted by the head-hackers.
Bravo, AI! I was trying to wrk that into a quip/ You wn. Why not send this to Taranto?
Worth a try. You're the expert at that -- why not go ahead? And, if he puts it on his column Monday or Tuesday, we each buy the other a round of Porter on Centre Street, how's that? No mano-a-mano, just straight up.
JJ, speaking of which, how would you describe this story? Lingua Franca?
Corpux delicti?
Post a Comment