Wednesday, October 11, 2006

From NK with love

"If the U.S. keeps pestering us and increases pressure, we will regard it as a declaration of war and will take a series of physical corresponding measures," the North's Foreign Ministry said.

So how does one translate that into plain English?

6 comments:

My Frontier Thesis said...

I wonder if Beijing is telling NK to tone it down a bit.

As of now, I look at rhetoric like NK's the same way I stare with pity and indifference at a playground bully.

Mr roT said...

Beijing is playing good cop bad cop to both sides.

Tecumseh said...

While at it, JJ, why call it Beijing, and not Peking? Don't duck the question.

Mr roT said...

Can I call something else "Rumania"?

Tecumseh said...

If you call that city on the seven hills, "Ruma", perhaps.

My Frontier Thesis said...

I really wish Peking-istan would put the fuckin' leashes on NK. I'm not ready to get nuked as I haven't finished grading these freshman papers.